Siirry sisältöön
Takaisin sanastoon
Sanastotermi

Mobiililokalisointi

Sovelluksen tekstien, valuuttojen, muotojen ja kauppasivun resurssien sopeuttaminen jokaiselle kielelle ja alueelliselle markkinalle.

Eric Isensee
Eric IsenseeFounder · Last updated 5. toukokuuta 2026

Mobiililokalisointi on prosessi, jossa sovellus ja sen kauppasivu valmistellaan tuntumaan luontevalta jokaisella kielellä ja alueella, johon tiimi julkaisee. Lokalisointi menee paljon pidemmälle kuin käyttöliittymämerkkijonojen kääntäminen: päivämäärät, valuutat, numeromuodot, monikkomuodot, oikealta vasemmalle -asettelut, värisymboliikka ja jopa ikonografia voivat vaatia muutoksia kielialueittain. App Storessa ja Google Playssa erityisesti jokaisella sovelluksen tukemalla kielialueella tulisi olla myös oma lokalisoitu otsikko, alaotsikko, kuvaus, avainsanakenttä ja — kriittisimmin — oma kuvakaappausjoukko. Kuvakaappauksilla käyttäjän omalla kielellä varustetut kauppasivut konvertoivat merkittävästi paremmin kuin pelkästään englanninkieliset listaukset, ja Applen algoritmi käyttää lokalisoitua metatietoa sijoitussignaalina. Mobiililokalisointi laajassa mittakaavassa on tilanne, jossa automatisoidut kuvakaappausputket tuottavat hyötyä: 8 laitekoon ylläpitäminen 13 kielellä käsin tarkoittaa 104 käsin muokattua kuvaa julkaisua kohden, kun taas mallipohjainen putki renderöi ne kaikki yhdestä suunnittelulähteestä aina, kun pohjana oleva merkkijonokatalogi muuttuu. Käännösmuistiin tai Crowdiniin/Lokaliseen integroituvat työkalut antavat lokalisointitiimin omistaa merkkijonot, ja kuvakaappausputki poimii ne automaattisesti.

Käytetään kohteessa

Katso, miten tämä käsite näkyy tuotteessa:

Tutustu ominaisuuteen