Перейти к содержимому
Назад к глоссарию
Термин глоссария

Мобильная локализация

Адаптация текста, валюты, форматов и ассетов магазина приложения для каждого языка и регионального рынка.

Eric Isensee
Eric IsenseeFounder · Last updated 5 мая 2026 г.

Мобильная локализация — это процесс подготовки приложения и его страницы в магазине, чтобы оно ощущалось родным в каждом языке и регионе, в котором команда выпускается. Локализация выходит далеко за рамки перевода UI-строк: даты, валюты, числовые форматы, множественные числа, RTL-раскладки, цветовая символика и даже иконография могут меняться в зависимости от локали. Конкретно для App Store и Google Play каждая локаль, поддерживаемая приложением, должна также иметь свой локализованный заголовок, подзаголовок, описание, поле ключевых слов и — критически — собственный набор скриншотов. Страницы со скриншотами на родном языке пользователя конвертируются значительно лучше, чем страницы только на английском, и алгоритм Apple использует локализованные метаданные как сигнал ранжирования. Мобильная локализация в масштабе — это та область, где автоматизированные конвейеры скриншотов окупаются: поддержание 8 размеров устройств в 13 языках вручную означает 104 редактируемых вручную изображения на релиз, тогда как шаблонный конвейер рендерит их все из одного источника дизайна каждый раз, когда меняется лежащий в основе каталог строк. Инструменты, интегрирующиеся с translation memory или Crowdin/Lokalise, позволяют команде локализации владеть строками, а конвейеру скриншотов — автоматически их подхватывать.

Используется в

Посмотрите, как это понятие проявляется в продукте:

Изучить функцию